Gulēt, aizmigt un sapņot

Savam otrajam romānam vācu rakstniece Katarīna Hāgena, kuru latviešu lasītājs jau pazīst kā romāna “Ābolu sēkliņu garša” autori, izvēlējusies savdabīgu oriģinālnosaukumu: “Par miegu un pazušanu” (Vom Schlafen und Verschwinden), kurš latviskajā tulkojumā pārvērties par “Zivju gārņa saucienu”. Tas ir romāns, kuru kritika nodēvējusi par “darbu, veltītu bezmiega poēzijai”. Miega terapeite Ellena Felda, kuras darbs ir […]

Tas šaurais, dārgais celiņš

Džona Banjana (1628– 1688) alegoriskā romāna Svētceļnieka taka pirmpublikācija latviešu valodā neapšaubāmi ir kultūras notikums. Interesanti, ka šis darbs netika tulkots atmodas laikā, kad tulkoto literatūru pārplūdināja dažādi, arī visai apšaubāmas kvalitātes kristīgas ievirzes teksti, bet gan tagad, kad daudziem nacionālā pacēluma raisītais garīgums jau ir visai apsūbējis. XVII gadsimta alegoriskais teksts XXI gadsimta modernajam […]

Par kauliem, elefantu un revolūciju

18. gadsimta nogale Parīzē. Jaunais inženieris Žans Batists Barets Versaļā saņem rīkojumu – iztīrīt (lasi: noslaucīt no zemes virsas) seno Parīzes Les Innocents (Nevainīgo) kapsētu, kas jau gadiem ilgi ir pārpildīta un kuras netīkamais aromāts apdraud apkārtnes iedzīvotāju labsajūtu un veselību, burtiski, indējot pilsētas gaisu. Jaunais vīrietis ar zināmām bažām uzņemas šo kutelīgo uzdevumu un […]